Original article | Innovational Research in ELT 2022, Vol. 3(2) 20-27
Sevim İnal & ELİF BALCI
pp. 20 - 27 | DOI: https://doi.org/10.29329/irelt.2022.505.3 | Manu. Number: MANU-2211-06-0003.R1
Published online: December 31, 2022 | Number of Views: 71 | Number of Download: 1040
Abstract
This study reviews eight selected research articles on translanguaging in Turkey, published in various journals between 2016 and 2022. The articles were selected from the ERIC and WOS databases by using the keywords ‘‘translanguaging’’, ‘‘Türkiye’’, and ‘‘Turkish’’. Content analysis was used to analyze the data and the study relayed information on used design, tools, analysis method and participants, as well as discussed key points, conclusions and presents the implications for educators.
Keywords: Translanguaging, bilinguals, EFL, ESL, language teaching
How to Cite this Article? |
---|
APA 6th edition Harvard Chicago 16th edition |
References |
---|
Acar, A. (2018). Türk ilköğretim okulları İngilizce programındaki hedef ve yöntemlerin değerlendirmesi. Milli Eğitim Dergisi, 47(219), 5-18. Baker, C. & Wright, W. E. (2017). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Bristol, UK: Multilingual Matters. Canagarajah, S. (2011a). Codesmeshing in academic writing; Identifying teachable strategies of translanguaging. The modern language Journal 95. Canagaraja, S. (2011b). Translanguaging in the Classroom:Emerging Issues for Research and Pedagogy in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Reviw, Volume 2. Publihes: De Gruyter Mouton. pp:1-17, Berlin, Germany. Canagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern language Journal 95: 401-417. Canagarajah, S. (2011b) ‘Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy’ in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Review, Volume 2 (Berlin, Germany: De Gruyter Mouton), pp. 1-27 Canagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern language Journal 95: 401-417. Canagarajah, S. (2011b) ‘Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy’ in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Review, Volume 2 (Berlin, Germany: De Gruyter Mouton), pp. 1-27 Canagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern language Journal 95: 401-417. Canagarajah, S. (2011b) ‘Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy’ in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Review, Volume 2 (Berlin, Germany: De Gruyter Mouton), pp. 1-27 Canagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern language Journal 95: 401-417. Canagarajah, S. (2011b) ‘Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy’ in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Review, Volume 2 (Berlin, Germany: De Gruyter Mouton), pp. 1-27 nagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern language Journal 95: 401-417. Canagarajah, S. (2011b) ‘Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy’ in Li Wei (ed.) Applied Linguistics Review, Volume 2 (Berlin, Germany: De Gruyter Mouton), pp. 1-27 Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical Translanguaging (Elements in Language Teaching). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781009029384 Demircan, Ö. (1988). Dünden bugüne Türkiye’de Yabancı Dil. Remzi kitabevi. Elo, S., Kääriäinen, M., Kanste, O., Pölkki, T., Utrianien, K., Kyngärs. H,. (2014). Qualitative content analysis: a focus on trustworthiness. Sage Open, 1–10. doi: 10.1177/2158244014522633 García, O. (2009) Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA and Oxford: Wiley/Blackwell Gülpınar, Ö., Güçlü, A., G. (2013).How to write a review article. Turk J Urol. 2013 Sep; 39 (Supp1): 44–48. doi: 10.5152/tud.2013.054 Inal, S. , Turhanlı, I. (2019). Teachers ' opinions on the use of L1 in EFL classes . The Journal of Language and Linguistic studies. 15, volume 3, 861 - 875, 01.10.2019 Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning from practice to theory. Clevedon: Multilingual Matters. Kırkgöz, Y. (2007). English language teaching in Turkey policy changes and their implementations. RELC Journal, 38(2), 216-228. Küçükoğlu, B. (2013). The history of foreign language policies in Turkey. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 1090-1094. Levy, T., Little, S., Clough, P., Nutbrown, C., Bishop, J., Lamb, T. & Yamada-Rice, D. (2014). Attitudes to Reading and Writing and their Links with Social Mobility 1914-2014: An evidence review, Sheffield. Lewis, G., Jones, B. & Baker, C. (2012b). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualization. Educational Research and Evaluation, 18, 655–70. doi: 10.1080/13803611.2012.718490 NALDIC. (1999). The distinctiveness of English as an Additional Language: a cross-curricular discipline, National Association of Language Development in the Curriculum, Working Paper 5. Nagy, T. (2018). On_Translanguaging_and_Its_Role_in_Foreign_Language_Teaching https://www.researchgate.net/publication/333350024_ Pae, C. (2015). Why Systematic Review rather than Narrative Review? Psychiatry Investig. 2015 Jul; 12(3): 417–419. doi: 10.4306/pi.2015.12.3.417 Sarıçoban, G. & Sarıçoban, A. (2012). Atatürk and the History of Foreign Language Education in Turkey. Journal of Language and Linguistic Studies , 8 (1) , 0-49 . Schiffman, H. F. (1996). Linguistic culture and language policy. London/New York: Routledge Tollefson, J. W. (1991). Planning Language, Planning Inequality: Language Policy in the Community. London: Longman. Li Wei, (2018). Translanguaging as a Practical Theory of Language, Applied Linguistics, Volume 39, Issue 1, February 2018, Pages 9–30, https://doi.org/10.1093/applin/amx039 Zhanming, W. (2014). Review of the Influence of L1 in L2 Acquisition Studies in Literature and Language Vol. 9, No. 2, 2014, pp. 57-60 DOI: 10.3968/5721 57 |